https://www.tumblr.com/dashboard/stuff_for_you
Договор между Соединенными Штатами Америки и Мес-Куо-Баком, вождем индейского племени Поттаватами, и его группой.
_____________________
Заключено 26 марта 1836 г. — Ратифицировано 4 июня 1836 г.
Эндрю Джексон,
ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ,
Всем и каждому, кому достанется настоящий подарок, приветствие:
ПОСКОЛЬКУ между Соединенными Штатами Америки и Мес-ква-баком, вождем индейского племени Паттаватоми, и его группой был заключен договор на равнине Тёрки-Крик, штат Индиана, двадцать шестого дня марта тысяча восемьсот тридцать шестого года, который гласит следующее:
Статьи договора, заключенного в лагере в прерии Турки-Крик, штат Индиана, между Абелем К. Пеппером, комиссаром Соединенных Штатов, и Мес-кав-баком, вождем индейского племени поттаватами, и его группой, двадцать шестого дня марта тысяча восемьсот тридцать шестого года.
СТАТЬЯ 1. Вышеупомянутый вождь и его группа настоящим уступают Соединенным Штатам четыре участка земли, зарезервированные для них второй статьей договора между Соединенными Штатами и индейцами племени Потаватами на реке Типпекано 27 октября 1832 года.
СТАТЬЯ 2. В обмен на вышеупомянутую уступку Соединенные Штаты обязуются выплатить вышеупомянутому вождю и его супруге сумму в размере двух с половиной тысяч долларов наличными при следующей выплате ежегодной пенсии после ратификации настоящего договора.
СТАТЬЯ 3. Соединенные Штаты обязуются предусмотреть оплату необходимых расходов, связанных с заключением и поддержанием настоящего договора.
СТАТЬЯ 4. Вышеупомянутый вождь и его группа соглашаются мирно уступить вышеуказанные участки земли и переселиться в земли к западу от Миссисипи, предоставленные Соединенными Штатами народу поттаватами, в течение двух лет с этой даты.
Статья 5. Настоящий договор является обязательным для обеих сторон со дня его ратификации Президентом и Сенатом Соединенных Штатов.
СТАТЬЯ 6. Поскольку Генри Оссум много лет жил на землях вышеупомянутого вождя и его племени, обеспечивал их провизией и одеялами, когда они были бедны и нуждались, и внес ценные улучшения на указанной земле, и поскольку указанный вождь и его племя признают себя по праву обязанными Генри Оссуму суммой в три тысячи долларов, настоящим устанавливается, что из вышеупомянутой уступки резервируется два из четырех вышеуказанных участков для Генри Оссума, которые будут переданы ему в патент Соединенными Штатами, причем указанный резерв должен включать улучшения Оссума, на которых он сейчас живет, и деревню Мис-ква-бакс. Если данная статья будет ратифицирована Президентом и Сенатом Соединенных Штатов.
Затем двенадцатьсот восемьдесят долларов из вышеуказанной суммы будут удержаны у вышеупомянутого вождя и его отряда в качестве оплаты за вышеупомянутую уступку; но если эта статья договора не будет одобрена и ратифицирована Президентом и Сенатом Соединенных Штатов, прямо оговаривается, что ее отклонение не аннулирует и не делает недействительными никакие другие статьи или положения вышеуказанного договора.
В подтверждение чего вышеупомянутый комиссар AC Pepper от имени Соединенных Штатов, а также вышеупомянутые вожди и старосты от своего имени и от имени своей группы, подписали настоящий документ в указанный выше день и год.
AC Pepper.
Мес-ква-бак, его крестик.
Месс-Сетт, его отметка «х».
Мак Роуз, его крестик.
Вау-вау-ке-ке-ау, его знак Х.
Науш-вав-пи-тант, его крестик.
Че-куа-сау-куа, её крестик.
С. Картер, секретарь.
Эдвард Маккартни, переводчик.
НАСТОЯЩИМ Я, ЭНДРЮ ДЖЕКСОН, Президент Соединенных Штатов Америки, ознакомившись с указанным договором и рассмотрев его, в соответствии с советом и согласием Сената, выраженным в его резолюции от тридцатого дня мая тысяча восемьсот тридцать шестого года, принимаю, ратифицирую и подтверждаю его, за исключением шестой статьи, как это предусмотрено в вышеупомянутой резолюции Сената; Шестая статья гласит следующее: «Статья 6. Поскольку Генри Оссум много лет жил на землях вышеупомянутого вождя и его племени, снабжал их провизией и одеялами, когда они были бедны и нуждались, и внес ценные улучшения на указанной земле; и поскольку указанный вождь и его племя признают себя по праву обязанными Генри Оссуму в сумме трех тысяч долларов; настоящим оговаривается, что из вышеупомянутой уступки для Генри Оссума резервируются два из четырех вышеуказанных участков, которые будут запатентованы Соединенными Штатами; указанная резервация должна включать улучшения Оссума, на которых он сейчас живет, и деревню Мес-ква-бака. Если эта статья будет ратифицирована Президентом и Сенатом Соединенных Штатов, то двенадцатьсот восемьдесят долларов из вышеуказанной суммы будут удержаны у вышеупомянутого вождя и его племени в качестве оплаты за вышеупомянутую уступку; но если эта статья договора не будет одобрена и ратифицирована Президенту и Сенату Соединенных Штатов прямо оговаривается, что отклонение данного положения не делает недействительными никакие другие статьи или условия вышеупомянутого договора.
В подтверждение чего я распорядился проставить на настоящем документе печать Соединенных Штатов, подписав его своей рукой.
Совершено в городе Вашингтоне, четвертого дня июня, в тысяча восемьсот тридцать шестом году от Рождества Христова и в шестидесятом году независимости Соединенных Штатов.
Эндрю Джексон.
От имени Президента:
ДЖОН ФОРСАЙТ,
Государственный секретарь.
Комментариев нет:
Отправить комментарий