Mylene Farmer - L'Amour N'Est Rien galinalive 14 подписчиков 24 885 просмотров 28 июн. 2009 г. Любовь — ничто...
Я озабочена самым худшим И не слишком болтлива. Мои едва слышные вздохи Становятся бесплотными... У меня на небе Горы небесностей. Меня задевает крыльями... И падает ангел Гавриил!
Я озабочена самым худшим, Я слишком телесна... Желание трепетать Огромно, как у фараонов! ...фи аскетизму Моя жизнь погружается во мрак. Без языка, Без секса я лишаюсь жизни!
Любовь — ничто, Когда она политически корректна. Вроде бы любим, Но не замечаем даже, когда раним друг друга. Любовь — ничто, Когда всё в ней сексуально корректно. Скучаем И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее. Жизнь — ничто, Когда она еле теплится! Она истлевает и превращает Вам кровь в сигаретный пепел. Жизнь хороша... Она как мёд! Когда становится кислой, как динамит... Кто меня любит — за мной!
Я озабочена самым худшим И не слишком болтлива. Мои едва слышные вздохи Становятся бесплотными... У меня в голове Тысячи трюков! По мне ничего нет странного в том, Чтобы прыгнуть, разведя руки, как ангел.
Я озабочена самым худшим И не слишком болтлива. Раздели со мной мои Плутонические смешки. В моей сфере Парниковый эффект, Моя кровь кипит, Я вскипаю, в целом, ото всего.
Любовь — ничто, Когда она политически корректна. Вроде бы любим, Но не замечаем даже, когда раним друг друга. Любовь — ничто, Когда всё в ней сексуально корректно. Скучаем И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее. Жизнь — ничто, Когда она еле теплится! Она истлевает и превращает Вам кровь в сигаретный пепел. Жизнь хороша... Она как мёд! Когда становится кислой, как динамит... Кто меня любит — за мной! Автор перевода — atch-ramirez Страница автора
Mylene Farmer - L'Amour N'Est Rien
ОтветитьУдалитьgalinalive
14 подписчиков
24 885 просмотров 28 июн. 2009 г.
Любовь — ничто...
Я озабочена самым худшим
И не слишком болтлива.
Мои едва слышные вздохи
Становятся бесплотными...
У меня на небе
Горы небесностей.
Меня задевает крыльями...
И падает ангел Гавриил!
Я озабочена самым худшим,
Я слишком телесна...
Желание трепетать
Огромно, как у фараонов!
...фи аскетизму
Моя жизнь погружается во мрак.
Без языка,
Без секса я лишаюсь жизни!
Любовь — ничто,
Когда она политически корректна.
Вроде бы любим,
Но не замечаем даже, когда раним друг друга.
Любовь — ничто,
Когда всё в ней сексуально корректно.
Скучаем
И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее.
Жизнь — ничто,
Когда она еле теплится!
Она истлевает и превращает
Вам кровь в сигаретный пепел.
Жизнь хороша...
Она как мёд!
Когда становится кислой, как динамит...
Кто меня любит — за мной!
Я озабочена самым худшим
И не слишком болтлива.
Мои едва слышные вздохи
Становятся бесплотными...
У меня в голове
Тысячи трюков!
По мне ничего нет странного в том,
Чтобы прыгнуть, разведя руки, как ангел.
Я озабочена самым худшим
И не слишком болтлива.
Раздели со мной мои
Плутонические смешки.
В моей сфере
Парниковый эффект,
Моя кровь кипит,
Я вскипаю, в целом, ото всего.
Любовь — ничто,
Когда она политически корректна.
Вроде бы любим,
Но не замечаем даже, когда раним друг друга.
Любовь — ничто,
Когда всё в ней сексуально корректно.
Скучаем
И кричим заранее, чтобы закончить побыстрее.
Жизнь — ничто,
Когда она еле теплится!
Она истлевает и превращает
Вам кровь в сигаретный пепел.
Жизнь хороша...
Она как мёд!
Когда становится кислой, как динамит...
Кто меня любит — за мной!
Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора
Оригинал: https://lyrsense.com/mylene_farmer/lamour_nest_rien
Copyright: https://lyrsense.com ©